A propos de la maison d’hôte

À propos de la chambre

  • Bienvenue à Yokkaichi guest house !
  • Bienvenue à Yokkaichi guest house !
  • Bienvenue à Yokkaichi guest house !

1 chambre pour 4 voyageurs maximum

Tarif ¥4,800 par nuit et par personne
Arrivée/Départ Arrivée entre 15:00 et 21:00
Départ avant 11:00
  • 1 lit simple et 3 matelas au sol
  • Chambre privée dans une maison avec une porte à clef
  • 1 salle de douche privée
  • des toilettes privées
Équipements de base
  • Climatisation
  • Télévision
  • Cintres
  • Wi-Fi
  • Petit réfrigérateur
  • Micro-onde
  • Serviettes
  • Draps
  • Savon et shampooing
  • Papier toilette
  • Sèche-cheveux
  • Parking gratuit
※Nous ne servons pas de repas
Accès des voyageurs Clés remises par l’hôte à l’arrivée
Règlement intérieur
  • Non fumeur
  • Pas d’animaux
  • Pas de fête ni de soirée

Annulation gratuite pendant 48 heures.

Transport

Situé à 15 minutes à pied de la gare de Yokkaichi et à 5 minutes à pied de la gare de Nakagawara.
Situé à 5 minutes à pied de l’arrêt de bus Shibata-1chome.

Le décor de la chambre

Manhole card (マンホールカード)

Le Manhole card est une carte officielle représentant une plaque d’égout. Elle a été créée pour intéresser les gens au système d’égout. On peut la recevoir dans des établissements touristiques comme l’office du tourisme, les musées etc…
Au Japon, on peut voir de nombreuses plaques d’égout artistiques sur les trottoirs.
Essayez d’en trouver !

Manékinéko (招き猫、まねきねこ)

Le Manéki-néko est un objet de bon augure, on le met dans nos magasins, dans nos entreprises etc.. afin de faire prospérer nos commerces.
Littéralement, “manéki” signifie “attirer” et “néko” signifie “chat”. En un mot, c’est un chat qui attire la clientèle. Au Japon, on dit que sa patte droite attire l’argent et que celle de gauche attire les clients.

Autrefois, les maisons anciennes avaient beaucoup d’interstices. Par conséquent, les rats s’introduisaient par les fentes des maisons et mangeaient les réserves alimentaires qui s’y trouvaient. C’est pourquoi, le peuple voulait des chats pour se débarrasser des rats, on croyait que les maisons où il y avait des chats prospéraient.
Cependant, autrefois, il y avait peu de chats au Japon. On dessinait alors un chat sur du papier et on l’affichait sur le mur de notre maison. On dit que c’est l’origine du Manéki-néko.

Kuwana-no-Sénbazuru(桑名の千羽鶴、くわなのせんばづる)

Il s’agit de grues en enfilade faites d’une seule feuille de washi (papier traditionnel japonais). On entaille une feuille de washi et on la plie soigneusement.
Cette technique a été créée par un bonzu à Kuwana il y a 200 ans environ.
Kuwana est une ville située au nord de la préfecture de Mie. Le Kuwana-no-Sénbazuru a 49 sortes de pliages.

Ise Katagami (伊勢型紙、いせかたがみ)

Il s’agit d’un pochoir traditionnel pour teindre les tissus de kimonos. Son histoire date d’il y a 1000 ans environ. Pour produire l’Ise Katagami, on doit soigneusement graver sur le Washi (papier japonais) à l’aide d’un petit burin. Il faut de la patience pour le faire. De nos jours, la plupart des japonais ne portent plus de kimono..
C’est pourquoi, la technique d’Ise Katagami n’est plus beaucoup demandée pour teindre les kimonos. En revanche, ce pochoir est beaucoup utilisé comme motif pour les objets décoratifs, les papeteries etc…
On compte l’Ise Katagami parmi les objets d’art traditionnels japonais, c’est aussi une spécialité de la ville de Suzuka.

À propos de moi

Bienvenue à Yokkaichi guest house !

Bonjour ! Je m’appelle Mariko.
Je suis passionnée par la France et je parle le français.
Je travaille à l’office du tourisme de la ville de Yokkaichi dans la préfecture de Mié.
Selon moi, Mié reste un endroit méconnu des francophones, je voudrais donc vous faire découvrir ma région. Si vous désirez, je pourrais vous guider en français ou en japonais. Venez tenter l’expérience de la vraie vie quotidienne japonaise !

informations

Photo intérieure

Yokkaichi guest house

Nakagawara, ville de Yokkaichi, préfecture de Mie 510-100

  • Enquête par e-mail
  • instagram
  • airbnb
Haut de page